Keine exakte Übersetzung gefunden für المستقبل الاقتصادي والسياسي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المستقبل الاقتصادي والسياسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cela va déterminer le cheminement futur du développement politique, économique et social de l'Iraq.
    وهو سيقرر مستقبل مسار التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية في العراق.
  • Le déroulement des élections parlementaires en juillet dernier et le transfert sans heurts du pouvoir constituent des faits importants qui ont une influence positive sur l'évolution politique, économique et social du pays.
    وتعتبر الانتخابات البرلمانية التي جرت في تموز/يوليه الماضي وانتقال السلطة بشكل منظم إثرها، تطورا ملموسا سيكون له أثر إيجابي على مستقبل التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلد.
  • La communauté internationale s'est engagée, dans la résolution 1244 (1999), à faire respecter les droits politiques, sociaux et économiques de tous les groupes ethniques dans le futur Kosovo.
    ويلتزم المجتمع الدولي بضمان أن تحترم كوسوفو في المستقبل التزاماتها السياسية والاجتماعية والاقتصادية، وتحترم حقوق جميع الفئات الإثنية، وفقا لقرار مجلس الأمن 1244 (1999).
  • De nombreux participants se sont interrogés sur l'avenir des relations économiques et politiques futures avec le Royaume-Uni, les États-Unis d'Amérique, l'Union européenne et d'autres pays dans l'éventualité où le territoire choisirait l'indépendance.
    وأبدى العديد من المشاركين في الاجتماعات اهتماما بالعلاقات الاقتصادية والسياسية المستقبلية مع المملكة المتحدة، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي وبلدان أخرى في حال اختار الإقليم للاستقلال.
  • Le Conseil suprême espère que le Gouvernement des États-Unis d'Amérique coopérera effectivement avec l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale pour permettre au peuple iraquien, tous groupes confondus, de prendre part au processus politique engagé en Iraq, en l'occurrence l'organisation des élections, ce qui donnerait au peuple iraquien les moyens de décider de son avenir politique et économique, garantirait la sécurité et la stabilité, et aiderait l'Iraq à devenir un élément actif et positif sur la scène régionale, arabe et internationale, conformément à la résolution 1546 (2004) du Conseil de sécurité.
    وعبر المجلس عن أمله في أن تعمل الإدارة الأمريكية بفاعلية مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في كل ما من شأنه تمكين الشعب العراقي، بكافة فئاته للإسهام في العملية السياسية في العراق المتمثلة في إجراء الانتخابات، والتي من شأنها أن تؤدي إلى تمكين الشعب العراقي من تحديد مستقبله السياسي والاقتصادي، وتوفير الأمن والاستقرار، وعودة العراق ليكون عضوا فاعلا وإيجابيا في محيطه الخليجي والعربي والدولي، وفقا لقرار مجلس الأمن 1546.
  • M. Wamytan [Front de libération national kanak socialiste (FLNKS)], prenant la parole aussi en qualité de représentant d'un comité pour la gestion des ressources naturelles ainsi que de deux organismes kanaks de défense des intérêts kanaks contre les sociétés minières internationales, dit que l'indépendance est l'objectif non négociable de son pays et que celui-ci a signé l'Accord de Nouméa afin de mettre un terme à l'ère coloniale, conformément aux principes des Nations Unies; l'Accord est donc un accord international, au sens du droit international, conçu pour faire participer les Kanaks particulièrement au mécanisme de transition qui doit préparer le futur État et favoriser l'émancipation politique et économique et l'apparition d'une conception commune dans le contexte de la citoyenneté calédonienne.
    السيد واميتان (جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني): تكلم أيضا بوصفه ممثلا للجنة إدارة الموارد الطبيعية واثنتين من منظمات كاناك للدفاع عن مصالح الكاناك ضد شركات التعدين الدولية، فقال إن الاستقلال هو هدف بلده غير القابل للتفاوض وقد وقَّع اتفاق نومبيا بهدف إنهاء الحكم الاستعماري، تمشيا مع السياسة المعلنة للأمم المتحدة. ولذلك فإن الاتفاق يمثل اتفاقا دوليا بالمعنى الوارد في القانون الدولي، ويقصد به إشراك شعب الكاناك، وبخاصة في الآلية الانتقالية لإعداد دولة المستقبل وتعزيز التحرر السياسي والاقتصادي وظهور وعي عام في سياق المواطنة الكاليدونية.